Hinzufügen einer eigenen Sprache zur mpmX Template App Multilanguage |
Scroll Previous Topic Top Next Topic More |
mpmX unterstützt nativ eine Vielzahl von Sprachen, sodass die überregionale Nutzung der mpmX-Apps möglich wird. Neben Deutsch und Englisch unterstützt mpmX unter anderem auch Französisch, Spanisch, Italienisch, Chinesisch (vereinfacht) und Türkisch. Weitere Sprachen können auf Anfrage individuell entwickelt und bereitgestellt werden.
Die unterstützten Sprachen wirken sich sowohl auf die Umgebung als auch auf die mpmX-Apps und die entwickelten Dashboards aus.
Dieser Teil der Dokumentation bezieht sich nur auf die mpmX Template App April 2020 Multilanguage. |
Die mehrsprachige Funktion beinhaltet alle Textübersetzungen, korrekte Datumsangaben und Zahlenformate entsprechend der gewählten Sprache. Die Sprache kann über eine Schaltfläche im Frontend ausgewählt werden.
Die mehrsprachige Funktion in der mpmX Template App verwendet die MasterItems_mpmX-Datei und die mpmX_Translation-Datei. Beide Dateien können bearbeitet werden, um neue Übersetzungen hinzuzufügen oder die angezeigten Texte zu ändern:
•mpmX_Translations.csv
•MasterItems_mpmX.csv
Kontrolle, dass die Tabelle InputTranslations aus ihrer Quelle geladen werden kann. Vielleicht müssen Sie die Bibliothek, aus der sie gelesen wird, anpassen. |
Diese Datei enthält die Übersetzungen für jede Sprache. Sie enthält eine Spalte mit dem Namen des Objekts, das Sie übersetzen möchten, Spalten mit den Sprachen und eine ID zur einfachen Identifizierung der Objekte. Im Moment sind nur Englisch und Deutsch verfügbar, daher gibt es Spalten für DE und EN. Sie können weitere Sprachen hinzufügen, die im Frontend der Anwendung verfügbar sein werden, indem Sie neue Spalten mit der Übersetzung in die jeweilige Sprache erstellen. Die Spalten in der aktuellen Vorlage sind:
Feldname |
Erläuterung |
ID |
Ein eindeutiger Bezeichner für das Textobjekt |
TextObject |
Ein sprechender Bezeichner, der im Front-End-Label innerhalb des only-Ausdrucks verwendet wird.
Die Namenskonvention für Master-Items lautet wie folgt: <Measure|Dimension>_Label_MasterItemID_<MasterItemID>.
Für Diagrammtitel gilt die Namenskonvention: <Sheetname>_<ChartType>_<Title|Text|Subtitle|Footnote>_Number
Ein Textobjekt kann sein: •Anweisungen in einem Textfeld •Chart titles (all kind of charts) •Diagrammtitel (alle Arten von Diagrammen) •Fußnoten zum Diagramm •Angezeigte Meldung in einem Diagramm mit Berechnungsbedingung •Namen der Blätter •Labels of Measure und Dimensionen (Master-Items) •Variablen für die Zahlen- und Datumsformatierung |
DE |
Diese Spalte enthält die deutsche Übersetzung für das Objekt. |
EN |
Diese Spalte enthält die englische Übersetzung für das Objekt. |
ES |
Diese Spalte enthält die spanische Übersetzung für das Objekt. |
DE_Description |
Diese Spalte enthält die deutsche Übersetzung der Beschreibung des Objekts. |
EN_Description |
Diese Spalte enthält die englische Übersetzung für die Beschreibung des Objekts. |
ES_Description |
Diese Spalte enthält die spanische Übersetzung der Beschreibung des Objekts. |
In diesem Beispiel hat das Measure_Label_MasterItemID_1130 den Namen "Automation Rate". In der Datei mpmX_Translations.csv sollte der Eintrag wie folgt lauten:
ID |
TextObject |
EN |
DE |
ES |
EN_Description |
DE_Description |
ES_Description |
197 |
Measure_Label_MasterItemID_1130 |
Automation Rate |
Automatisierungsrate |
tasa de automatización |
The Automation Rate is calculated based on the field RealUser. |
Automatisierungsrate ist berechnet auf Basis des Feldes RealUser. |
La tasa de automatización está calculada basado en el campo RealUser. |
•_MasterItemLabel: steuert die Übersetzung des im Frontend angezeigten Textes. Daher enthält es eine Formel anstelle eines eindeutigen Namens. Diese Formel verwendet die Datei mpmX_translation.csv, weshalb das _MasterItemLabel jetzt einen Ausdruck wie den folgenden enthält:
only({<TextObject = {TextObject}>} $(mvSelectedLanguage))
Das {TextObject} muss durch den genauen Namen ersetzt werden, der dem MasterItem in der Spalte TextObject der Übersetzungsdatei gegeben wurde. Siehe dazu das folgende Beispiel. |
•_MasterItemExpression: steuert die Zahlen- oder Datumsformate (z.B. Umstellung von Komma- auf Punktschreibweise beim Wechsel von Deutsch auf Englisch). Jeder Measure-Ausdruck muss mit Hilfe von Formaten formatiert werden, die in 7 definierten Variablen enthalten sind. Diese Variablen sind in der mpmX_translation-Datei für Deutsch und Englisch definiert. Um Formate für eine andere Sprache zu aggregieren, passen Sie die Variablen in der Übersetzungsdatei an.
omvDateFormat
omvDecimalFormat
omvNumFormat
omvNumFormatPercentage
omvNumFormatWithoutDecimals
omvThousandSepFormat
omvTimestampFormat
Sie müssen sie in Kombination mit Ihrem Measure-Ausdruck wie folgt verwenden.
Num(
Sum(MyMeasure),
,$(mvNumFormatWithoutDecimals),
$(mvDecimalFormat),
$(mvThousandSepFormat)
)
Bei Fragen zu den num(), date() und timestamp()) Funktionen von Qlik lesen Sie bitte hier nach.
Die Datei mpmX_MasterItems.csv für das vorangegangene Beispiel zur Automatisierungsrate enthält Folgendes:
_MasterItemID |
_MasterItemLabel |
_MasterItemName |
_MasterItemExpression1 |
_MasterItemDescription |
ScenarioFlag |
SourceSystem |
_MasterItemFormatType |
1130 |
only({<TextObject = {Measure_Label_MasterItemID_1130}>} $(mvSelectedLanguage)) |
%Automation rate |
num( |
Measure_Label_MasterItemID_1130 |
mpmX |
Custom |
Measure Expression |
Danach importieren Sie die Master-Items wie gewohnt.